发新话题
打印

[04-28] 关于大片的版本与字幕,请关心的会员朋友们进来看一下!

本主题由 痴情浪子 于 2008-9-10 22:19 置顶
我们的追求是完美

TOP

质量最重要,其他为次要

TOP

好的,


品质最重要 ~~~慢点就慢点
我为我来

TOP

质量一定要保证
速度是逼出来的
http://freep.cn/p.aspx?u=v20__p_0811191757305091_0.gif

TOP

质量第一............................................
等等没关系的

TOP

飞鸟娱乐,必属佳品

TOP

发现飞鸟制作的总是有一些小毛病,例如“意大利”字幕被写成“义大利”,当然英语翻译成汉语可以有些不同,但是已经定义的名词还是希望能正确的。再有就是字幕的乱码频频出现,本来很喜欢的电影作为收藏却有那么点遗憾,还有一些小毛病就不一一列举。 总体还是感谢飞鸟的制作人员所付出的努力,只是希望注意细节,越来越好。。

TOP

发现飞鸟制作的总是有一些小毛病,例如“意大利”字幕被写成“义大利”,当然英语翻译成汉语可以有些不同,但是已经定义的名词还是希望能正确的。再有就是字幕的乱码频频出现,本来很喜欢的电影作为收藏却有那么点遗憾,还有一些小毛病就不一一列举。 总体还是感谢飞鸟的制作人员所付出的努力,只是希望注意细节,越来越好。。

TOP

发现飞鸟制作的总是有一些小毛病,例如“意大利”字幕被写成“义大利”,当然英语翻译成汉语可以有些不同,但是已经定义的名词还是希望能正确的。再有就是字幕的乱码频频出现,本来很喜欢的电影作为收藏却有那么点遗憾,还有一些小毛病就不一一列举。 总体还是感谢飞鸟的制作人员所付出的努力,只是希望注意细节,越来越好。

TOP

发现飞鸟制作的总是有一些小毛病,例如“意大利”字幕被写成“义大利”,当然英语翻译成汉语可以有些不同,但是已经定义的名词还是希望能正确的。再有就是字幕的乱码频频出现,本来很喜欢的电影作为收藏却有那么点遗憾,还有一些小毛病就不一一列举。 总体还是感谢飞鸟的制作人员所付出的努力,只是希望注意细节,越来越好。

TOP

发新话题